|
|
|
Vízöntő - a Rajna
A Lorelei, ki tündér s szikla is
A Rajna-parton, Bingenhez közel,
Elvette hajdan sok hajós eszét.
Arany haját ki látta, elmerült.
- Nem üldögélek ám mindig egy helyben - biggyeszti unottan az ajkát. -
A Rajna 1320 kilométer hosszú, és én sokszor bejártam, le-föl, le-föl?
A szeretőmet kerestem - teszi hozzá kissé zavartan, én meg felidézem
Loreley, a szőke boszorkány történetét, akit elhagy a kedvese, s ő
fájdalmasan vágyódó, parázsló szemével megigéz minden férfit. Hiába
kéri a püspököt, hogy vessék máglyára, a papot is elbűvöli szépsége, és
három lovag kíséretében kolostorba küldi. Útközben Loreley még egy
pillantást akar vetni a Rajna fölé magasodó várra, ahol kedvese lakott.
Magas sziklára mászik, és mert úgy látja, a vízen szerelme hajója
közeledik, túlságosan előrehajol, és a folyóba zuhan. A három lovag
követi a sziklára, de a csúszos falon nem tudnak visszamászni, és ők is
ott pusztulnak. Kövön ülve fésülködő hableányként tér vissza, éneke
megzavarja a tapasztalatlan hajósokat, nem veszik észre a felszín alatt
megbúvó, éles sziklákat és az erős áramlatban a vízbe fúlnak. Mi
tagadás, jól tartja magát - az elmúlt pár száz évben szőkesége nem
fakult, és a szeme ma is olyan különösen izzik. Ha most elmondanám
neki, hogy az erős áramlás és egy azóta már eltűnt kis vízesés hangját
a szikla verte vissza, és a felerősített hangot hihették a helybeliek
sellőéneknek, hogy a lureln és ley
szavakból álló neve is azt jelenti: ?mormoló szikla?, biztos nem áll
szóba velem. Tartom hát a szám, és némán, de együttérzően bólogatok.
- Régi folyó ez, úgy húszmillió éves. Az idők során számos kisebb
folyót magával ragadott, egyre terebélyesebbé vált, míg mintegy hétezer
évvel ezelőtt a mostani medrébe költözött. A neander-völgyi a maga
idejében még rinocéroszra és gyapjas mamutra vadászott a partján, a
cro-magnoni már állatokat tartott, a kelta és germán törzseket pedig a
folyó alsó szakasza választotta el egymástól. A rómaiak nyolc légiót
állomásoztattak a Rajna mentén, mert a folyót a civilizációt védő
határnak látták, ami elválasztja őket a vad germánoktól és az erdőben
élő mitikus szörnyektől. Attól tartok, én is megrémítettem volna őket,
de persze mindez még a születésem előtt történt - kacarászik, és
nevetésének hangjai, mint a buborékok, a víz tetején lebegnek, míg el
nem tűnnek a szemem elől.
- Később hivatalosan is határfolyó lett, Franciaország és Németország
között, és vize a századok során rengeteg vérrel keveredett. Egy sváb
kereskedő, Max Schneckenburger
verset is írt a folyó védelméről, és amikor a porosz-francia háború
után megalakult a Német Birodalom, a megzenésített vers a németek
nemzeti dala lett - és már dúdolja is: lieb? Vaterland, magst ruhig sein, fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Rhein?, én meg
továbbra is csak bólogatok, hogy ez hozzánk is eljutott: a német
katonák még az első világháborúban is ezt énekelték, a magyarok meg
eltanulták tőlük, hogy drága hazánk, légy nyugodt, erős és hű a Rajna őrsége?
-
Oly sok mindent őriz ez a folyó - mélázik, és beszéd közben hosszú,
szőke fürtjeit tekergeti, hogy végül egészen összecsomósodnak. -
Emlékszem, amikor Woglinde, Wellgunde és Flosshilde rémülten menekült
hozzám, mert Alberich, a törpe nibelung elragadta a felügyeletükre
bízott kincset. Végül persze visszaszerezték, de kínos ügy volt, én
ilyesmibe nem ártom magam - rázza a fejét, és most észreveszi a
gubancokat. A vízből aranyfésűt emel ki, és lassan húzogatja a
hajszálak között. - Nem mondom, Siegfriedet én is sajnáltam, de olyan
érthetetlen volt. A kincsnek a víz alatt a helye, hadd nyugodjon.
Mindannyiunkra ráfér egy kis nyugalom, akkora itt a felfordulás. A
versailles-i békeegyezményben például az állt, hogy a Rajna-vidék
1935-ig a szövetségesek kezében marad, azután demilitarizálják, és
német haderő nem teheti be oda a lábát. Nem is tették: Hitler katonái
egy hétvégén biciklin érkeztek, és visszafoglalták a területet. Mire az
angol kormány hétfőn összeült, már kényelmesebb volt elfogadni a kész
helyzetet. Aztán kitört a második világháború, és a környéken rengeteg
amerikai, angol és kanadai esett el, a németekről nem is beszélve. Itt
ültem akkor is, de az énekemet elnyomták a bombázórepülők, a fésűm
pedig elsodródott az egyik víz alatti egységgel; évekig kerestem, végül
egy lelkiismeretes lazac hozta vissza, szegény, alig bírta el -
mosolyog.
- A lazacokra akkoriban nehéz idők jártak, pedig 1885-ben egy
nemzetközi egyezményben a folyó menti országok megállapodtak a
védelmükről. Aztán erről valahogy megfeledkeztek, csatornákat és
gátakat építettek, meg rengeteg gyárat, amikből ömlik a szenny. Mire az
emberek észbe kaptak, a halak sorra kipusztultak, a víz ihatatlanná
vált. Hatalmas összegeket költöttek a megtisztítására, de 1986-ben egy
Bázelhez közeli vegyipari telepen tűz ütött ki. Az oltáshoz használt,
mintegy harminc tonna vegyszerrel keveredett víz a folyóba került, a
környéken fojtogató szag terjengett, a hajam pedig megzöldült, mintha
moszat borítaná - és megborzong a hideg vízben. - Akkora volt a
felháborodás, hogy szigorú rendszabályokat kellett bevezetniük, és több
mint egymillió fiatal lazacot telepítettek a folyóba. Problémás hal:
csak ott ívik, ahol született, és ha a gátak miatt nem tud visszajutni
a megfelelő helyre, újra kihal. De azért egyre többen vannak, és
mostanában kevesebb mocsok kerül a vízbe. A hajam is
kiszőkült - büszkélkedik. - Csak ezek a mai hajómotorok?
olyan hangosak, hogy hiába énekelek torkomszakadtából, a kutya se
hallja? arról nem is beszélve, milyen nehéz üvöltve elbájolni valakit -
morog elégedetlenül, majd visszacsúsztatja az aranyfésűt a vízbe, int,
és utána ugrik. A haja egy pillanatra még szétterül a víz felszínén,
mintha a nap csillana meg, aztán eltűnik az is.
Megváltoztunk. Az is, ki jár hajón.
A Rajna keskeny gátak közt folyik.
Ma senki sem borul a vízbe, mert
Egy szőke nő folyton fésülködik.
HORGAS JUDIT
|